{"id":10757,"date":"2024-04-04T20:51:47","date_gmt":"2024-04-04T20:51:47","guid":{"rendered":"https:\/\/italianinterpreter.london\/?p=10757"},"modified":"2024-04-04T23:29:39","modified_gmt":"2024-04-04T23:29:39","slug":"identita-europea-anche-alluniversita","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/identita-europea-anche-alluniversita\/","title":{"rendered":"Identita\u2019 Europea: anche all\u2019Universita\u2019"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]A marzo ho letto alcuni articoli sulla <strong>Laurea Europea<\/strong> e ovviamente il tema mi ha incuriosito e mi ha inevitabilmente condotta a riflettere sull\u2019importanza della <strong>conoscenza delle lingue<\/strong>. Ma cosa \u00e8 successo veramente? Quali potrebbero essere le novit\u00e0 dei prossimi anni relativamente ai titoli di studio e ai percorsi di laurea?<\/p>\n\n<p>La Commissione Europea ha proposto l\u2019ambizioso progetto di creare un titolo di studio europeo, con l\u2019intento di lanciare dal 2025 i \u201cprogetti di percorsi di laurea europei\u201d nell\u2019ambito di Erasmus+. L\u2019obiettivo \u00e8 stimolare gli Stati membri dell\u2019Unione Europea a collaborare <strong>verso l\u2019ottenimento di una laurea comune<\/strong>: questo nuovo tipo di titolo di studio, che comprende livelli Bachelor, Master e Dottorato, sar\u00e0 riconosciuto automaticamente in tutta l\u2019UE e assegnato congiuntamente da un gruppo di universit\u00e0 europee. La Commissione sottolinea l\u2019importanza dell\u2019autonomia istituzionale e della libert\u00e0 accademica delle universit\u00e0, assicurando che le proposte rispettino le competenze educative degli Stati membri.<\/p>\n\n<p>Per agevolare questa transizione, sono previste due proposte di raccomandazioni del Consiglio: una volta a migliorare i processi di garanzia della qualit\u00e0 e il riconoscimento automatico delle qualifiche e l\u2019altra per rendere le carriere accademiche pi\u00f9 interessanti.<\/p>\n\n<p>La Commissione mira a un approccio graduale, offrendo agli Stati membri due modalit\u00e0 di partecipazione: l\u2019assegnazione di un'\u201d<strong>etichetta europea<\/strong>\u201d a programmi che incontrano i criteri europei o <strong>l\u2019introduzione della laurea europea<\/strong>, un titolo congiuntamente rilasciato da pi\u00f9 universit\u00e0 di diversi paesi. Questo progetto non solo mira a potenziare la competitivit\u00e0 europea, fornendo ai laureati competenze avanzate per le transizioni verde e digitale, ma aspira anche a rafforzare un\u2019identit\u00e0 europea comune e un senso di appartenenza all\u2019UE.<\/p>\n\n<p>E allora ai futuri laureati, non posso che fare un mio auspicio in una antica e straordinaria lingua: \u201c<em>Ad astra per aspera<\/em>\u201d.<\/p>\n<p class=\"wp-block-paragraph\">[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]A marzo ho letto alcuni articoli sulla Laurea Europea e ovviamente il tema mi ha incuriosito e mi ha inevitabilmente condotta a riflettere sull\u2019importanza della conoscenza delle lingue. Ma cosa \u00e8 successo veramente? Quali potrebbero essere le novit\u00e0 dei prossimi anni relativamente ai titoli di studio e ai percorsi di laurea? La Commissione Europea ha&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":10763,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_convertkit_post_meta":{"form":"-1","landing_page":"","tag":"0","restrict_content":"0"},"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[],"class_list":["post-10757","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-categorizzato"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10757","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10757"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10757\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10776,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10757\/revisions\/10776"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10763"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10757"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10757"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/italianinterpreter.london\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10757"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}