Sono da oltre 20 anni un’interprete di conferenza simultanea, consecutiva e chuchotage e una traduttrice professionista. Metto a disposizione la mia professionalità per servizi di interpretazione e traduzione personalizzati in tutta Europa. La mia missione è quella di creare ponti tra l’Italia e il Regno Unito.
In qualità di traduttrice certificata accreditata presso il Chartered Institute of Linguists (CIOL) e IAPTI per le lingue italiano ed inglese svolgo traduzioni ed attestazioni (certificazioni su carta intestata) di conformità di documenti, certificati e titoli di studio, come richiesto dall’Home Office, dal Consolato italiano, dalle università ed enti internazionali.
Sono Socio Benefattore della Camera di Commercio e Industria Italiana per il Regno Unito (ICCIUK), la principale comunità imprenditoriale italo-britannica locale che promuove le relazioni commerciali tra Italia e Regno Unito.
Per saperne di più su di me leggi un mio contributo sulla rivista della Camera di commercio, nel quale descrivo la trasformazione del business degli interpretariati e il ruolo centrale assunto dalla modalità “remoto” in questi ultimi 12 mesi, guarda il mio video e seguimi su LinkedIn.