Like all of you, I’ve had to adapt the way I work during lockdown, and although it’s presented me with many challenges, it has also made me far more agile.
I was recently able to deliver a certified marriage certificate within just one hour of the request coming through! Proof, if ever it was needed, that language barriers shouldn’t be an obstacle to slow your life and business. Even if you’re working through the bureaucracy of certifications, licenses and documentation, we’re here to help you keep things moving.
And right now, we’re seeing a marked increase in overall requests for our work. Brexit, CPR tests, and a surge in notarised translations, legalised translation services, statements of truth, sworn translations and affidavits are keeping us busy.
The rise in certified translation (from English to Italian, or from Italian to English) is undoubtedly linked to the need for legal documentation following Brexit. As a certified translator and member of both the Chartered Institute of Linguists (CIOL) and the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) I can help with things like proof of citizenship, residency documents, marriage, birth and death certificates, and more. Take a look at my certified services.
I can also help with notarised translation, which is a little different from certified translation and is more commonly used for things like degree certificates and professional qualifications. If you’re not sure which service you need, click the link below for a free discovery call, or to explore my website and find out more!
Maintain your business’ momentum with trusted, efficient translations.