Whilst on holiday, I found myself unexpectedly stepping into the role of interpreter during a deeply sombre event, undertaking the difficult task of delivering some terribly sad news.
For any interpreter, these moments are undeniably intense and the weight of sorrow does linger, but being able to assist and convey the heartfelt empathy of the bereaved provided me with a sense of purpose and solace.
In addition, I was entrusted with translating some emotionally charged letters. Capturing the profound emotions and compassion inherent in these letters required a delicate touch, ensuring that every sentiment and nuance was faithfully conveyed through my translations. It’s during such times that the importance of interpretation extends beyond mere words, becoming a conduit for understanding, empathy and support across languages and cultures.
This experience serves as a poignant reminder of the role interpreters play in facilitating connection and compassion during life’s most challenging moments.
On a lighter note, I was also delighted to translate a speech for a father for his daughter’s wedding in Sicily. This was such an uplifting and joyous translation and it was a pleasure to undertake.
On reflection of these assignments, it occurred to me that for me, it doesn’t matter who my clients are – they could be famous movie directors, footballers, a large corporate firm, an individual in need, or Julia Roberts – I am there for each and every one, they are all important, and I take pride in providing superb service with every assignment I undertake. I like to think that it’s this level of service that means my clients are always happy with my work and it probably isn’t an accident that such a high proportion of my new business comes from referrals.
But don’t just take my word for it – you can read through many testimonials and Google reviews here.
I received some wonderful, appreciative correspondence from all these families after working with them this summer, and I’m delighted to be able to share this with you.