You might have heard about the new conversational AI tool called ChatGPT that has gone viral lately, but is it going to transform the translation industry?
ChatGPT (Generative Pre-trained Transformer) is a chatbot created by OpenAI that can answer questions conversationally in a dialogue format. However, it sometimes provides answers that are incorrect or don’t make sense, or the technology fails to ask follow-up questions to gain clarity.
I believe it still has a way to go in terms of accuracy and detail. AI tools struggle with understanding context, tone of voice, and cultural and colloquial nuances of everyday language, and therefore cannot replace translators and interpreters.
Thank you so much to Dave for kindly providing the following comment:
“One of the advantages of this technology over Google is that once you ask a question, the source is provided to you without having to go through the many choices provided by a Google search. If the detail needs further explanation, you can interact with ChatGPT, which is something you can’t do with Google as the AI recognises/relates to the last question typed in the box. This source in the right application will save researchers and content writers, for example, a lot of time. It translates too. Overall, for a new technology it is really efficient and fast. Like anything, there is room for improvement but in my experience of new technologies, in time those improvements will occur.”
What are your thought on new AI tech?