As I renewed my membership with Meet Cambridge (an official bureau for conference and event venues at the University of Cambridge, Colleges, hotels and other unique properties), to list my Italian translation and interpreting services in their Event Support directory, it reminded me of my interview with the lovely Judith Sloane.
The interview was published in December 2018 as part of their series “Ask The Expert Blog“, which has been a great success! The posts are shared on their social media and you can add their blog to your RSS reader for the latest news.
Deputy Manager Judith got in touch to find out my tips for managing a multilingual event.
Of course, as an event organiser and interpreter, I jumped at the chance to help her members plan amazing international events!
I contributed with my ideas on:
– Budgeting for translation & interpreting during events
– An interpreter’s brief
– Tips for working with an interpreter during events
– Benefits of working with interpreters
And more!
You can read the full article here and as ever, if you have any questions at all, please get in touch!
What would be your tips?
What do you think is the number one most important tip to give your client when it comes to working with a professional interpreter?