0203 332 0505  London  luciana@italianinterpreter.london Let’s chat!

  • Notizie mensili
  • Galleria
  • FAQs
  • Settori di specializzazione
Luciana Scrofani Green Luciana Scrofani Green
  • Home
  • Chi sono
  • Interpretariato
    • Interprete Conferenza
    • Interpretariato RSI
    • Portfolio interpretariati
  • Traduzioni
    • Traduttrice Esperta
    • Traduzioni Certificate
    • Portfolio Traduzioni
  • Altri servizi
    • Manager Eventi Internazionali
    • PM – Team Leader
    • Docente IT – ENG
  • Newsletter
  • Contatti
  • EN
  • IT
  • Home
  • Chi sono
  • Interpretariato
    • Interprete Conferenza
    • Interpretariato RSI
    • Portfolio interpretariati
  • Traduzioni
    • Traduttrice Esperta
    • Traduzioni Certificate
    • Portfolio Traduzioni
  • Altri servizi
    • Manager Eventi Internazionali
    • PM – Team Leader
    • Docente IT – ENG
  • Newsletter
  • Contatti
  • EN
  • IT
  •  

VOCE…AL FEMMINILE!

Lo sapevate? In Italia sono oltre un milione e trecentomila le imprese femminili che ogni anno crescono un po’ piu’ delle altre.

Altra cosa da sapere: nel periodo emergenza la nascita di questa imprese e’ rallentata.

Questo ci testimonia che in quelle difficili fasi il peso maggiore e’ ricaduto proprio sulle spalle delle donne.

A maggior ragione è quindi necessario rafforzare gli strumenti utili per sostenere le donne a far nascere e crescere le loro imprese. Parola di @carlosangalli, presidente di @unioncamere, come riportato nel corso del IV Rapporto nazionale sull#imprenditoria # femminile.
Non potrei sentirmi piu’ coinvolta in queste affermazioni, come donna e come imprenditrice.

#womensupportwomen: con piacere vi segnalo @brussellbinder – piu’ voci femminili nei dibattiti europei.

Si tratta di una #piattaformaonline che vi da’ la possibilita’ di scoprire ed individuare #professioniste in molteplici #settori e #paesi per dibattiti che garantiscano #rappresentatività, #diversità e #innovazione, con un #database con oltre 1500 profili.

  • 6 Ottobre, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Non solo Brexit – Il turismo riparte: da LONDRA!

Il turismo: un settore che tanto ci appassiona e ci entusiasma ma anche purtroppo tra quelli che rischiano di risentire maggiormente della crisi covid19.

Abbiamo sentito l’@organizzazione mondiale turismo stimare perdite di 300-450 miliardi di dollari, con forti danni per le PMI, e l’@UNESCO mostrarci una mappa delle conseguenze della pandemia nei 119 stati che hanno chiuso totalmente i loro siti patrimonio mondiale, con un impatto economico “devastante” per le comunità locali.

E’ quindi con rinnovata speranza e contentezza che penso alla prossima apertura di @WTM – che si terra’ a Londra dal 2 al 4 novembre.

Un’edizione , quella di quest anno, che si focalizzera’ sulla ripartenza.

“Recover. Rebuild. Innovate.” ne e’ il titolo ed io non potrei essere piu’ lieta di farne parte.

Potro’ infatti sostenere l’iniziativa e dare il mio contributo seguendo con servizi di interpretariato alcune istituzioni.

Chi non potra’ partecipare, ovviamente a distanza di sicurezza, alla fiera ad @excel potra’ seguire la versione digitale WTM virtual il 10 e 11 novembre.

  • 4 Ottobre, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Chi giá la riceve lo sa!

La mia newsletter permette anche di leggere storie di incontri con personaggi di levatura internazionale con cui ho collaborato nel corso della mia carriera.

Ripensando a tutte queste tappe ritrovo anche delle coincidenze.

Oggi ne condivido una: anno 1976: BettyWilliams, fonte di ispirazione per la mia prima newsletter, vinceva il suo premio nobel e a Roma nasceva un campione che avrebbe riscritto la storia calcistica, e non solo, della cittá eterna e che, sulla mia newsletter, ci sarebbe capitato anni dopo.

Parliamo di Francesco Totti, che ho conosciuto virtualmente sulla piattaforma Zoom circa due mesi fa.

Il mio lavoro, come il calcio, richiede tempismo e prontezza: nel giro di poche ore ho ricevuto una richiesta per un servizio di interpretariato e nel tardo pomeriggio ho avuto l’opportunità di confrontarmi e di vivere una straordinaria esperienza professionale con un calciatore che ha collezionato nella sua carriera un numero impressionante di traguardi.

Per leggere di questa e altre testimonianze del mio lavoro, basta iscriversi al seguente link (commenti).

#ASRoma Photo credits: Vincenzo Filetti

  • 11 Settembre, 2020
  • Non categorizzato
  • More

20/20 innovation time. Made in Italy: the restart.

RESTART. Ripartiamo.

Per scrivere il nostro presente e il nostro futuro.

20/20 innovation time. Made in Italy: the restart.

In Italia si organizzano ogni anno numerose iniziative per promuovere il territorio e le produzioni locali ai buyer esteri.

Nel 2020 il #MadeInItaly sarà raccontato anche in modo innovativo nei luoghi fisici di Milano e Londra e nello spazio virtuale del web. Si tratta di “Made in Italy: the restart – Relaunching the Italian Economy in a post-Covid world”, l’iniziativa promossa da ll Il Sole 24 Ore 24 Ore e Financial Times Live (FT Live), in programma dal 6 al 8 ottobre 2020.

Tre giorni di eventi digitali moderati dai migliori giornalisti del Sole 24 Ore e del Financial Times e trasmessa via streaming da Milano e da Londra, con traduzione simultanea italiano-inglese.

Si parlerà di Design Made in Italy, Food & Wine e infine di eccellenze tecnologiche italiane nei settori energia, farmaceutico e aerospazio.

Si tratta dunque di un evento digitale unico nel suo genere.

Una grande opportunità per raccontare il Made in Italy e confrontarsi sulle strategie di sviluppo del prossimo futuro.

Si tratta dunque di una vera e propria ripartenza!

#restart #italianinterpreter #goremote #madeinitaly #ilsole24h #Italiariparte #digitalevents #impreseitaliane

  • 9 Settembre, 2020
  • Non categorizzato
  • More

🚀 20/20 innovation time. Home working. La cabina digitale dell’interprete. 🏡💻

Il 2020 sarà sicuramente ricordato per la pandemia Covid-19, l’accelerazione dei processi digitali, il proliferare di eventi online e di riunioni digitali.

In questo percorso di accelerazione e di “rethinking” 💡dei processi di lavoro si inserisce anche il mio settore e nello specifico l’ambito dell’”interpretazione simultanea”. 🎙

⬇️
L’attività che svolgevo in presenza oggi la eseguo da casa: il mio studio è diventato la cabina digitale dove traduco la lingua del relatore in un’altra lingua, la trasmetto alla piattforma on line e i partecipanti si connettono alla piattaforma con il pc o con il proprio smartphone per ascoltare lo speaker nella lingua prescelta.

🌍 Se stai organizzando una videoconferenza o un workshop e hai bisogno di un’interprete in brevissimo
tempo per un meeting aziendale last-minute, ti servono solo uno smarthphone o un computer, che fungeranno da ricevitori.

A me serve soltanto
🔹 un computer,
🔹 una rete internet e
🔹 delle cuffie.

Nessun software! Niente spostamenti!

Avrai a disposizione il supporto di un’interprete altamente qualificata da remoto e in tempo reale.

Desideri ricevere ulteriori informazioni?
Contattami! 

  • 13 Luglio, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Non solo Brexit. Le imprese e le startup 🚀 scelgono (ancora) Londra

📌 Il Regno Unito rappresenta la frontiera ideale per chi vuole implementare piattaforme tecnologiche e avviare progetti nell’ambito del Fintech.

✅Come indicato anche da Alessandro Belluzzo, dal 2019 Presidente Presidente della Camera di Commercio italiana nel Regno Unito, nonostante la Brexit, sempre più imprese italiane aprono o spostano la sede nella capitale inglese, e allo stesso tempo, numerose startup 🚀 guardano alla Gran Bretagna per avviare i processi di internazionalizzazione.

✅Le imprese e le startup italiane che puntano su’innovazione, tecnologia, economia circolare possono trovare in UK un contesto ricco di opportunità.

✅La presenza di tanti professionisti e appassionati di digital ha anche fatto sorgere e consolidare uno dei più vibranti ecosistemi per startup al mondo.

✅Inoltre le banche d’investimento statunitensi hanno a Londra circa il 90 per cento del proprio staff europeo e negli ultimi anni, il governo ha supportato la crescita nel settore dello sviluppo di tecnologie legato all’Intelligenza Artificiale.

✅Insomma, nonostante la Brexit, Londra e il Regno Unito restano una location indiscussa per accelerare il proprio percorso di internazionalizzazione.🎯

  • 13 Luglio, 2020
  • Non categorizzato
  • More

🥁Best performing company: Nova Siria!

Nova Siria srl, l’azienda 🇮🇹 Italiana di Roletto, che produce giunti in acciaio per impianti industriali e che dal 2015 è parte di Hawle Austria Group, ha attuato un passaggio generazionale molto importante!

Si è inoltre aggiudicata una commessa da 4 milioni di euro malgrado l’emergenza Coronavirus!

Leggo questa notizia con stima ed entusiasmo, dato che da anni ho il piacere di collaborare con loro.

E questo è per me un ulteriore aspetto positivo del mio lavoro: veder crescere ed evolvere il mio network!

Ed è quindi con estrema soddisfazione che condivido questo loro successo, un esempio virtuoso di ripresa! 🇮🇹🤝

Partendo da sinistra congratulazioni a Marco F., Luigi Ferrero, Mario Ferrero e Francesco Ferrero, ed al loro Team!👏

#lucianascrofanigreen #business #clientsuccess #novasiria

  • 10 Luglio, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Made in Italy. La dolce vita

Il titolo del film di Fellini è un’icona del #MadeinItaly.

Un capolavoro assoluto che quest’anno ha compiuto 60 anni e che nei decenni ha ispirato più generazioni di registi, fino al premio Oscar Paolo Sorrentino con “La grande Bellezza”.

Ricordiamo la pellicola di Fellini (quest’anno si celebra il centenario della sua nascita) con la scena iconica della Fontana di Trevi, la recitazione magistrale di Marcello Mastroianni.

Ma la dolce vita, e forse questi non tutti lo sanno, è anche tra le parole italiane più conosciute all’estero.

Partendo da questa suggestione ed entrando nel campo di mia competenza mi sono chiesta: “se anni fa, nella fase di #traduzione dei testi fossero state adottate soluzioni di traduzione automatica, cosa sarebbe successo”?

Oggi senza dubbio con l’intelligenza artificiale i sistemi di traduzione assistita hanno fatto passi da giganti, ma come in qualsiasi settore, la professionalità e la passione per il proprio lavoro fanno la differenza.

Occuparsi di #traduzione non equivale a svolgere operazioni meccaniche e sempre uguali a sé stesse.

Voi cosa ne pensate?

  • 5 Luglio, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Vertical zone. Ecosistema startup 🚀

L’ecosistema startup italiano 🇮🇹  è vivo e in costante crescita: oltre 11.000 startup innovative iscritte alla sezione speciale del Registro imprese.

Nell’ultimo periodo sono entrata in contatto con alcune startup 🚀 che hanno richiesto la mia consulenza linguistica.

E’ stato per me un piacere “toccare con mano” il mondo dell#innovazione #madeinItaly e #makeinItaly, caratterizzato da realtà estremamente interessanti di tanti settori differenti, dalle scienze della vita alla football industry, dal food al fashion, dal turismo ai servizi alla persona.

Osservando con più interesse a questo ecosistema mi sono resa conto che molte #startup guardano con attenzione ai processi di 🌍 internazionalizzazione, partecipando a percorsi di accelerazione e a startup competition al di fuori dei confini nazionali, come ad esempio il programma di TechItalia LAB London.

Nel 2020 continuerò a confrontarmi con le startup, cercando di creare valore con servizi di traduzione che siano in grado di enfatizzare la forte componente innovativa delle startup “made in Italy”.

  • 22 Giugno, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Interprete per Betty Williams (Nobel Peace Prize Winner 1976) – National Meeting of UNICEF Volunteers

Nella mia carriera professionale ho avuto e ho il privilegio di lavorare a fianco (nel senso letterale del termine) di personaggi di levatura internazionale del mondo della politica, delle istituzioni e dello spettacolo.

Nel 2011, durante il secondo Meeting nazionale dei volontari UNICEF, sono stata l’interprete di Betty Williams (Nobel per la pace 1976), che purtroppo è venuta a mancare il 17 marzo 2020.

Betty era una attivista cattolica nord-irlandese che nel 1976 fondò con Maired Corrigan, il movimento Women for peace, poi ribattezzato Community for peace people.

Ma Betty aveva anche un forte legame con l’Italia e in particolare con la Basilicata: grazie a una sua idea nacque Fondazione Città della Pace per i bambini nei comuni di Sant’Arcangelo e di Scanzano Jonico. La Fondazione, ancora attiva, ha la missione di realizzare azioni di accoglienza, informazione e di integrazione al fine di consentire a chi è costretto a fuggire di contribuire allo sviluppo della comunità locale che lo accoglie.

Mi piace ricordarla con questa frase:

“To say that on a daily basis you can make a difference, well, you can. One act of kindness a day can do it.”

  • 13 Giugno, 2020
  • Non categorizzato
  • More

Iscriviti alla Newsletter

Instagram feed

Seguimi su Instagram

Post recenti

  • Sostenibilità: costruire un futuro responsabile
  • Christmas pudding o panettone?
  • Il calcio come industria globale: storie di passione e innovazione
  • Made in Italy e Innovazione Globale: lo spazio come nuova frontiera
  • Il ruolo dell’interprete: storie di collaborazione e diplomazia

Archivio

  • Dicembre 2024
  • Novembre 2024
  • Ottobre 2024
  • Settembre 2024
  • Giugno 2024
  • Aprile 2024
  • Marzo 2024
  • Febbraio 2024
  • Gennaio 2024
  • Dicembre 2023
  • Novembre 2023
  • Ottobre 2023
  • Settembre 2023
  • Maggio 2023
  • Aprile 2023
  • Marzo 2023
  • Febbraio 2023
  • Gennaio 2023
  • Dicembre 2022
  • Novembre 2022
  • Ottobre 2022
  • Settembre 2022
  • Luglio 2022
  • Giugno 2022
  • Maggio 2022
  • Aprile 2022
  • Marzo 2022
  • Febbraio 2022
  • Gennaio 2022
  • Dicembre 2021
  • Novembre 2021
  • Ottobre 2021
  • Luglio 2021
  • Giugno 2021
  • Marzo 2021
  • Ottobre 2020
  • Settembre 2020
  • Luglio 2020
  • Giugno 2020

Paginazione degli articoli

« 1 … 16 17
Affiliazioni

Luciana Scrofani Green Cambridge Network association logoEnterprise Europe network association logo UN-SPIDER association logoInterprefy Approved Interpreter association logoKudo Pro Interpreter association logoUnicef association logoINTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS logoChartered Institute of Linguists Member association logoChartered Institute of Linguists association logo
The Italian Chamber of Commerce and Industry for the UK association logoUK confederation by CONFASSOCIAZIONI logo association

Rated 5-star on Google Reviews

PolicyBee Badge

Vuoi lavorare con me

al tuo progetto?

  • Interprete Conferenza
  • Interpretariato remoto (RSI)
  • Traduttrice esperta
  • Traduzioni certificate
  • Manager eventi internazionali
  • PM – Team leader
  • Docente Italiano – Inglese
Contattami
  •   London – United Kingdom
  •   luciana@italianinterpreter.london
  •   +44 20 3332 0505
  •   luscrofanibiz
  •   WhatsApp
Seguimi

sui social

  • Linkedin
  • Instagram
  • Google
Sei alla ricerca di….

Sono un’interprete di conferenza simultanea, consecutiva e chuchotage e una traduttrice professionista.
Metto a disposizione la mia professionalità per servizi di interpretazione e traduzione personalizzati in tutta Europa.
La mia missione è quella di creare ponti tra l’Italia e il Regno Unito.
In qualità di traduttrice certificata accreditata presso il Chartered Institute of Linguists (CIOL) per le lingue italiano ed inglese svolgo traduzioni ed attestazioni (certificazioni su carta intestata) di conformità di documenti, certificati e titoli di studio, come richiesto dall’Home Office, dal Consolato italiano, dalle università ed enti internazionali.
Contattami al numero +44 (0) 20 3332 0505.

Sei alla ricerca

di supporto in altre lingue e combinazioni linguistiche?

Contatta la mia società: One Stop Language Solutions.

ONE STOP LANGUAGE SOLUTIONS

  •   +44 20 7788 7368
  •   4 Old Park Lane, Mayfair, London, W1K 1QW
Copyright ©2024 Luciana Scrofani Green | Sitemap | Informativa sulla privacy | Sito internet sviluppato da Websites for Translators.