0203 332 0505  London  luciana@italianinterpreter.london Let’s chat!

Chartered Institute of Linguists association logoChartered Institute of Linguists association logoINTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS logo

Luciana Scrofani Green Luciana Scrofani Green
  • About
    • About Me
    • Sectors
    • Testimonials and Google Reviews
    • One Stop Language Solutions
    • Sustainability
  • Interpreting
    • Business Interpreting
    • Conference Interpreting
    • Consecutive Interpreting
    • Interpreting Portfolio
    • Legal Interpreting
    • Medical Interpreting
    • Simultaneous Interpreting
    • Whispered Interpreting
    • 121 Mentoring
  • Doc Translations
    • Doc Translations Overview
    • Legal and Certified Translations
    • Translation Portfolio
    • Video Translation
  • Event Services
    • Event Consultancy Services
    • Multilingual Events Manager
    • Multilingual Project Manager
    • English – Italian Tutor
  • Resources
    • Gallery
    • News & Blogs
    • FAQs
    • Buy Me An Espresso ☕
  • Get in touch
  • EN
  • About
    • About Me
    • Sectors
    • Testimonials and Google Reviews
    • One Stop Language Solutions
    • Sustainability
  • Interpreting
    • Business Interpreting
    • Conference Interpreting
    • Consecutive Interpreting
    • Interpreting Portfolio
    • Legal Interpreting
    • Medical Interpreting
    • Simultaneous Interpreting
    • Whispered Interpreting
    • 121 Mentoring
  • Doc Translations
    • Doc Translations Overview
    • Legal and Certified Translations
    • Translation Portfolio
    • Video Translation
  • Event Services
    • Event Consultancy Services
    • Multilingual Events Manager
    • Multilingual Project Manager
    • English – Italian Tutor
  • Resources
    • Gallery
    • News & Blogs
    • FAQs
    • Buy Me An Espresso ☕
  • Get in touch
  • EN
  •  

September 2025

Sharing the Dior story

One of my work highlights this summer was interpreting at an exclusive, invite-only showcase of Dior’s iconic J’adior slingbacks, hosted at Selfridges for the fashion house’s VIP clientele.

I was interpreting for a talented Italian artisan, Catia, who had travelled from her workshop in Venice to demonstrate how she painstakingly crafts each pair of shoes. Watching Catia at work is utterly mesmerising, and I love helping to share the story behind the product with clients.

Dior has always felt like a perfect match for me. I’m enchanted by the brand’s heritage and the devotion to craftsmanship that lies behind every shoe, handbag or dress.

This event was particularly fascinating for me as I own a pair of J’adior shoes myself, which I bought as a treat after I interpreted at Dior’s grand reopening event in London following the pandemic. So I know exactly how exquisite these shoes are – and how effortlessly empowering they feel. Slipping them on is an instant confidence boost!

Dior’s events are always a pleasure to work at. Not only because they’re such elegant affairs, but because I truly feel part of the team. I’ve worked with Dior for many years. While the artisans may change, many of the same clients return time and again — so I’ve become a friendly, familiar face.

It’s a great example of how interpreters can help brands create a warm, welcoming atmosphere at client meetings. We support sales teams by helping them connect with clients and build genuine rapport.

Need help at your next sales event?

Get in touch

  • 4 September, 2025
  • Uncategorized
  • More

Interpreters, have you got your Interactio badge yet?

If you’re an interpreter working on remote or hybrid events, you might want to apply for your official Interactio Badge. It’s a new quality certification created by the remote interpreting platform.

The badge is designed to help clients recognise experienced interpreters. To qualify, you’ll need to have completed:

  • Verified compliance with Interactio’s quality assurance and technical standards
  • 15 successfully interpreted meetings on Interactio
  • A live Interactio interpreter training session
  • An approved Interpreter Profile (ISO-compliant evidence on education, affiliations, and language proficiency, and competencies check)
Apply for your badge here

  • 4 September, 2025
  • Uncategorized
  • More

A bridge between cultures

As a native Sicilian, I was excited to hear that plans have been approved for a suspension bridge – the world’s longest – between Sicily and mainland Italy. After decades of discussion but little progress, it now looks like the bridge may finally be built.

It will be game-changing for the island’s residents, who currently have to rely on a ferry service. It’s not a long crossing, but booking tickets, boarding and disembarking all add time and hassle to every trip to the mainland.

The news reminded me of what I do every day as an Italian interpreter: act as a bridge between cultures. When I’m supporting a business negotiation or interpreting in court, I’m ensuring that communication flows clearly and accurately from one side to the other. It’s not just about interpreting words, but the often subtle meaning behind those words and how they’re expressed.

Just as building a bridge requires careful planning, finding the right interpreter to help you cross cultural divides also requires careful consideration.

My agency, One Stop Interpreting Solutions, specialises in sourcing exceptional interpreters for high-level assignments.

I personally select professionals who are not just fluent in their languages, but who also bring cultural awareness, emotional intelligence, and absolute professionalism to every job. My clients trust me to provide interpreters who can handle demanding, high-profile assignments with calm and confidence – and I only work with the best.

If you’re choosing an interpreter for an important assignment, here are a few things I recommend looking for:

  • Graduate-level qualification
    ​
    Look for someone with a degree in interpreting from a recognised university.
  • Minimum 10 years’ experience
    ​
    Qualifications are just the starting point – it takes real-world experience to interpret confidently in high-pressure environments. That’s why I only hire interpreters with at least a decade of professional experience.
  • Sector experience
    ​
    Do they understand your industry and terminology?
  • Membership of a professional body
    ​
    Full members of bodies such as CIOL or ITI must meet stringent professional standards and carry out continuing professional development to keep their skills and knowledge fresh.
  • Flexibility & problem-solving skills
    ​
    Assignments don’t always go as planned, so adaptability is essential. If a technical hitch means you need to switch from simultaneous to consecutive interpreting, for example, will ty be willing to do this?
  • Collaborative attitude
    ​
    Is your interpreter happy to work as part of a team?
  • Positive reviews & online presence
    ​
    Look at their website and social media to get a sense of their presentation and personality, and whether it fits with your brand. Do they come across as polished and professional? Testimonials and case studies can also offer useful insight into their working style.

If you’re facing the challenge of finding the right interpreter or translator, I’d be happy to take care of it for you. Just give me a call or send an enquiry via my website and I’ll get back to you straight away to discuss your needs.

Get in touch

  • 4 September, 2025
  • Uncategorized
  • More

Subscribe and get my free RSI guide!

Instagram feed

Follow on Instagram

Recent Posts

  • The secret to gathering great reviews
  • The Queen of Hearts for a new generation
  • Behind the scenes of my unforgettable assignment with Gianluigi Buffon 
  • The Guardian Football Weekly Podcast with Gianluigi Buffon
  • Gianluigi Buffon Interview at The Guardian

Archives

  • June 2026
  • May 2026
  • April 2026
  • March 2026
  • February 2026
  • December 2025
  • November 2025
  • October 2025
  • September 2025
  • July 2025
  • June 2025
  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • November 2024
  • October 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • August 2021
  • June 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • December 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • November 2017
  • October 2017

WORK WITH ME

  • Professional Italian Business Interpreter
  • Professional Italian Conference Interpreter
  • Certified Italian Translation Services
  • Professional Italian Translator In London
  • Professional Legal Interpreter in London
  • Italian Interpreter and Translator in Cambridge
  • Professional Italian medical interpreter in London

LOOKING FOR support in other or multiple language pairs, or for a larger venture

  • Visit our sister company, One Stop Language Solutions.

ONE STOP LANGUAGE SOLUTIONS

+44 20 7788 7368

11–12 Old Bond Street, Mayfair, London W1S 4PN

CONTACT
me
  •   London – United Kingdom
  •   luciana@italianinterpreter.london
  •   +44 20 3332 0505
  •   luscrofanibiz
  •   WhatsApp
FOLLOW ME

on social media

  • Linkedin
  • Instagram
  • Google

Chartered Institute of Linguists association logoChartered Institute of Linguists association logoINTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS logoPolicyBee Badge

Copyright ©2026

Luciana Scrofani Green | Sitemap | Privacy policy |

Website developed by
Websites for Translators.